注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

成都有个猪打字

时事评论员

 
 
 

日志

 
 

莎朗·斯通到底说了什么(转自南方周末论坛)  

2008-06-01 11:26:47|  分类: 拿来主义 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

莎朗·斯通到底说了些什么?

莎朗·斯通的原话:

“Well you know it was very interesting because at first, youknow, I am not happy about the ways the Chinese were treating theTibetans because I don’t think anyone should be unkind to anyoneelse. And so I have been very concerned about how to think and whatto do about that because I don’t like that. And I had been this,you know, concerned about, oh how should we deal with the Olympicsbecause they are not being nice to the Dalai Lama, who is a goodfriend of mine.

And all these earthquake and stuff happened and I thought:Is that karma, when you are not nice that bad things happen toyou?

And then I got a letter, from the Tibetan Foundation thatthey want to go and be helpful. And that made me cry. And they askme if I would write a quote about that and I said, “I would.”And it was a big lesson to me, that some times you have to learn toput your head down and be of service even to people who are notnice to you. And that’s a big lesson for me...

我已经对照视频,确认她原话就是如此。

单就这段记录来说,莎朗·斯通不是在说地震就是“报应”,而是在说她自己的一段思想的转变过程中,曾一度认为这次地震是一个“报应”,但是后来因为那个XXX基金会的来信,意识到了即使是对你不友善的人,有时在你能帮助他们的时候,也可以暂时抛开恩怨出手相助。她最后一句话是说:这件事情给了她一个很大的教训

对她这段话如何评价,大家自己下结论吧。我个人认为,这种坦诚已经说明了一切了。
 
 
上面是主贴,下面附几个跟帖。
 
 
跟帖之一:
 
全世界人民都在指责她的时候,你出来说这个话,你想说明什么?
给大家看看真实原文及翻译!
记者: Have you heard about the earthquake in CHINA?你是否听到了关于中国地震的消息?

莎朗斯通: Of Course I have. 我当然听到了

记者:How you feel about it? 你心中作何感想?

莎朗斯通:You know it’s very interesting because you know atfirst I am unhappy about the way that the Chinese are treating theTibetans because I think anyone shouldn’t be unkind to anyoneelse. So I have been very concerned about to how to… things andwhat to do about that. Because I dont like THAT. And I have beenconcerned about.. oh… how should we deal with the Olympicsbecause they haven’t been nice to the Dalai Lama, who is a goodfriend of mine.. and the earthquake… and all the stuffhappened… I think … is that KARMA? when you’re not nice thatthe bad things happen. And I got a letter from the TibetanFoundation, they want to go and to be helpful. And that made meCRY. and they asked me if I want to write a quote about that.. andI said I would (for) that is a big lesson to me that sometimes youhave to learn to put your head down to be at service to people whoaren’t nice to you. And that is a BIG lesson to me.

(大意:你知道,这个(指地震)太有意思了,因为我很不满意中国人对待藏人的方式,我认为人人都应该其他人友善。我就开始想如何……做点什么,因为我很不喜欢那样(指“对藏人的方式”)。另外,我也很关注如何对付奥运会,因为中国人一直对达赖喇嘛不友好,而达赖喇嘛是我的好朋友,这次地震所有这些发生的事儿,我不禁问,这是“报应”么?当你不积德就会有的报应。之后,我受到西藏基金会的一封信,他们说他们将要前往震区提供帮助,这把我感动哭了。西藏基金会问我是不是要发表一个声明支持他们,我说我绝对会的,因为这对我来说是很深刻的一课,当别人待你不善的时候,你也要低下头对他们提供帮助。这真的是很深刻的道理。)
 
 
跟帖之二:
 
害我仔细看了原文。phil你说的轻描淡写而且用了意译而不是直译,的确有点模糊重点了——收到的是谁的信。

我水平不行,我读到的大体意思是,莎朗小姐本来因为中国在对待西藏和奥运会的事情上的做法而对中国不大感兴趣,觉得地震也算是种报应,所以无动于衷。且莎朗和达赖是好朋友,后来收到西藏什么基金会的信,他们劝她帮助灾区,教她以德报怨,她很感动。

我知道很多人不愿意直译的顾虑,牵扯太复杂了。我自己看第一遍的时候也闪过这个念头,这位白痴小姐被达赖集团利用了。

但我不认为这个念头是对的,因为很多事情我们不可能知道,都是猜。我只说两点:第一既然要强调真实,应该尽量直译不要忽略任何要点。第二,我坚持莎朗说啥其实和中国人一点关系都没有,我们无视她好了。
 
 
跟帖之三:
 
我觉得媒体的确没有真实反映这个女人的言论到底有多恶毒!
从原文来看,这个女人核心思想是,中国地震是中国人对西藏问题的报应!我支持ZD和DL,他们是我的朋友,他们让我感动!
这就是她的核心思想!而媒体只抓住了她说的报应,没多说她和ZD及DL的关系!
而这里为她翻案的人,我怀疑也是DL的朋友,因为敌人的敌人就是朋友!
 
 
跟帖之四:
 
有人说我剪切了莎朗·斯通的原话,那好,我去youtube上找到了这段视频

然后对照着一句句听写下来,对照着翻译:

Of course I have.
我当然听说了。

Well, you kow it's very interesting because at first I am, youknow, unhappy about the way the Chinese are treatinng the Tibetans,because I don't think anyone shall be unkind to anyone else. And,so, I've been very concerned about how to think and what to doabout that, because I don't likethat.  And I've been this...youknow, concerned about "Oh, how shall we deal with the Olympics",because they are not being nice to Dalai Lama, who's a good friendof mine.
呃,要知道这个(过程)很有意思,因为首先我很不满意中国人对待西藏人的(态度/方法),因为我不认为任何人可以对任何其他人不友善。所以,我就一直在想(对前面提到的不满意的事情)该怎么去想怎么去做,因为我不喜欢这样(指前面提到的不满意的事情)。我一直在......知道么,想“哦!我们该如何看待(这次)奥运会”,因为他们(中国人)对我的好朋友之一,达赖喇嘛并不友善。

And then all this earth quake and all this stuff happened, and Ithought: Is that Karma? When you are not nice bad things happen toyou.
后来发生了这次地震,我(当时)就想:是不是个“报应”呢?就是说当你(待人)不友善的时候,你就会倒霉。

And then I got a letter, from the Tibetan Foundation that theywanted to go and be helpful. And that made me cry. And they askedme if I can write a quote about that, and I said "I would".
接着我接到了一封TibetanFoundation来的信,说他们准备去(救灾),出点力。(这封信)让我哭了。他们问我是否能对此写点什么,我说“我愿意”。

That was a big lesson to me, that sometimes you have to learn toput your head down and be of service, even to people who aren'tnice to you.
这对我是一个深刻的教训,(就是说)有时候你得学会放下尊严,对那些即使对你不友善的人伸出援手。

And that's a big lesson for me.
这对我真是一个深刻的教训。

说明:括号内的文字是原文没有,我根据意思加上去的。
 
 
原帖及全部跟帖 在此

 
  评论这张
 
阅读(112)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017